Translation of "imprese hanno" in English


How to use "imprese hanno" in sentences:

In Europa centrale e orientale le imprese hanno registrato tassi stabili e più strutturati di crescita economica l’anno scorso.
Companies in the Central and Eastern Europe region reported solid economic growth rates as well as more structured growth last year.
Oltre 40 milioni di imprenditori e piccole imprese hanno già utilizzato Weebly per costruire la propria presenza online con un sito Web, un blog o un negozio.
Over 40 million entrepreneurs and small businesses have already used Weebly to build their online presence with a website, blog or store. €7, 23/mo
Dal 2003, le organizzazioni che rappresentano i consumatori o le imprese hanno la possibilità di sottoporre i loro casi on-line.
Since 2003, organisations representing consumers or businesses have been able to submit their cases online.
Alcune di queste nuove imprese hanno modelli di business molto innovativi che pongono una sfida alle autorità fiscali.
Some of these new businesses have very innovative revenue models that pose a challenge to the tax authorities.
Le imprese hanno numerosi vantaggi dell'utilizzo di carte carburante.
Businesses have numerous advantages of using fuel cards.
Le vostre imprese hanno occupato i miei uomini per settimane.
Your exploits have been taxing my men for weeks.
"In un mondo in cui i consumatori sono sempre più sensibili alla sicurezza, alla qualità e alla sostenibilità dei modi di produzione alimentare, gli agricoltori e le piccole e medie imprese hanno in mano una carta formidabile da giocare.
“In a world in which consumers are increasingly aware of the safety, quality and sustainability of food production methods, European farmers and small or medium sized enterprises are in a position of strength.
Queste imprese hanno incrementato i ricavi del 5, 6%, quasi triplicati rispetto al tasso di crescita totale delle Top 500 (+2.1%).
This positive upturn is also reflected in the growth in turnover by the leading Hungarian players (+1.2%).
I 2016 risultati mostrano che le piccole imprese hanno
The 2016 results show that small businesses have
Una volta attuata in tutti gli Stati membri, la CCCTB garantirebbe il pagamento delle imposte nel luogo in cui sono realizzati gli utili e in cui le imprese hanno la loro stabile organizzazione.
Once implemented in all Member States, a CCCTB would ensure that taxes are paid where profits are generated and where companies have permanent establishment.
Le imprese hanno molto più da perdere.
Business enterprises have a lot more to lose.
Grazie all’euro le imprese hanno meno da temere a causa dei tassi di cambio.
It also helps to reduce businesses’ concerns about exchange rates.
A questo scopo le imprese hanno facoltà di scegliere tra diversi processi, in base al prodotto e al numero di paesi in cui intendono commercializzarlo.
Companies can choose between several alternative processes, depending on their product and the number of countries where they wish to sell it.
In questa difficile congiuntura economica, le imprese hanno bisogno di risposte rapide.
In these difficult economic times, companies need quick answers.
Le imprese hanno il diritto di conoscere l'uso che verrà fatto delle informazioni che sono tenute a trasmettere.
Undertakings have a right to know the purposes for which the information they should provide will be used.
Sei stato tu a dirmi che le "imprese" hanno bisogno di "clienti" per far "soldi".
You're the one that told me, "Businesses need clients to get money."
Non così bene temo altre tre imprese hanno chiuso questa settimana
Not so good i'm afraid 3 more businesses closed down this week
In ESET siamo consapevoli che le imprese hanno ambienti eterogenei e la parità delle funzionalità è fondamentale.
At ESET we understand enterprises have heterogeneous environments and feature parity is crucial.
I privati, le amministrazioni pubbliche e le imprese hanno reagito varando misure tecnologiche di sicurezza e procedure di gestione della sicurezza.
Individuals, public administrations and businesses have reacted by deploying security technologies and security management procedures.
In occasione di tavole rotonde e di dialoghi commerciali, le imprese hanno l'occasione di incontrarsi ed esprimere raccomandazioni destinate ai governi degli Stati membri e dei paesi interessati.
Round tables and commercial dialogue give businesses the opportunity to meet and convey recommendations to the governments of the Member States and countries concerned.
Le imprese hanno la possibilità di espandersi in nuovi mercati senza sostenere costi aggiuntivi per i pagamenti.
Allows businesses to expand into new markets without extra payment costs
Per essere in grado di competere e fornire prodotti e servizi di qualità elevata, le imprese hanno bisogno di persone qualificate.
Enterprises need people with the skills required to compete and provide high-quality goods and services.
I prestiti alle piccole e medie imprese hanno raggiunto 13 miliardi di EUR.
Support for small and medium-sized enterprises reached EUR 13 billion.
Per richiedere il riconoscimento reciproco in sequenza, le imprese hanno bisogno, prima di tutto, che il loro prodotto sia già stato autorizzato in uno Stato membro.
To apply for mutual recognition in sequence, companies first need to get their product authorised in one Member State.
Le imprese hanno bisogno di essere sostenute nei loro sforzi volti a un impiego strategico delle lingue, in particolare attraverso le reti e le strutture già operative.
Companies need support for their efforts to use languages strategically, notably via the networks and structures already in place.
Finora le imprese hanno registrato 30 601 fascicoli presso l'Agenzia europea per le sostanze chimiche (ECHA), nei quali si descrivono gli usi e le proprietà di 7 884 sostanze chimiche prodotte o immesse sul mercato.
5 Five years after REACH's entry into force, implementation with the European Chemicals Agency (ECHA) describing the uses and properties of 7, 884 chemical substances manufactured or placed on the market.
V'ra Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha aggiunto: "In un mondo globalizzato in cui le grandi imprese hanno un enorme vantaggio sui singoli consumatori dobbiamo livellare le disparità.
Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality added: "In a globalised world where the big companies have a huge advantage over individual consumers we need to level the odds.
Oltre 17.000 piccole imprese hanno beneficiato del 5 Minute Business Plan attraverso 52 paesi.
HyperQuestions Over 17, 000 small businesses have benefited from The 5 Minute Business Plan across 52 countries.
Divisione I e CAT, FIAT, TVH, GGP e altri ben noti imprese hanno 12 anni di esperienza di cooperazione.
Division I and CAT, FIAT, TVH, GGP and other famous enterprises have 12 years of experience of cooperation.
Scopri in quale modo altre imprese hanno gestito i nanomateriali tra gli esempi di buone prassi di gestione dei nanomateriali sul luogo di lavoro.
Discover how other companies have managed nanomaterials from our good practice examples of workplace management of nanomaterials.
I cittadini e le imprese hanno il diritto di pretendere l'accesso a servizi di interesse generale di alta qualità e a prezzi abbordabili in tutta l'Unione europea.
Citizens and businesses rightly expect to have access to affordable high-quality services of general interest throughout the European Union.
Allo stesso tempo limita la gamma di tecnologie di cibersicurezza valide e utilizzabili a cui cittadini e imprese hanno accesso.
It also reduces the choice of viable and usable cybersecurity technologies that individuals and businesses have access to.
Al tempo stesso le imprese hanno bisogno di un quadro giuridico e fiscale facilmente attuabile per sviluppare la loro attività commerciale ed espandersi nell'Unione al di là delle loro frontiere nazionali.
At the same time, companies need an easily workable tax and legal framework for developing their commercial activity and expanding it across borders in the Union.
Verificarecome altre imprese hanno notificato la stessa sostanza per farla inserire nell' inventario delle classificazioni e delle etichettature.
Check how other companies have notified the same substance in the C&L Inventory database.
Le piccole e medie imprese hanno un ruolo importante nell'economia europea.
Small and medium-sized enterprises play an important role in the European economy.
Sfortunatamente, non tutte le imprese hanno dipendenti competenti dei servizi di personale.
Unfortunately, not all enterprises have competent employees of personnel services.
In questo momento economicamente difficile, le imprese hanno bisogno di soluzioni rapide per riscuotere i crediti pendenti.
In these economically challenging times, companies need quick solutions to recover outstanding debts.
L'indice mostra nettamente che la Svezia e i Paesi Bassi sono i due paesi leader all'interno dell'UE, perché dispongono di un ambiente favorevole alla concorrenza e i cittadini e le imprese hanno le competenze per utilizzare i servizi avanzati.
The index shows that Sweden and the Netherlands are clear leaders in the EU, thanks to a competition-friendly environment and skilled citizens and businesses that can use advanced services.
I cittadini dell’UE, i lavoratori e le imprese hanno simili diritti e doveri nei tre paesi dell’EFTA.
EU citizens, workers and businesses have similar rights and obligations in the 3 EFTA countries.
Entrambi gli individui e le imprese hanno la possibilità di pagare con Paypal, carta di credito, sul conto o utilizzando un certificato regalo.
Both individuals and companies have the option to pay with Paypal, credit card, on account or using a gift certificate.
Il concetto BYOD sta evolvendo molto rapidamente e le modifiche stanno influenzando "come imprese hanno adottato questa tecnologia" notevolmente.
The BYOD concept is evolving very quickly and the changes are influencing "how enterprises have adopted this technology" very considerably.
Le nuove imprese che operano nel settore dei servizi alle imprese hanno creato oltre un quarto (27%) dei nuovi posti di lavoro, mentre quelle che hanno contribuito di meno sono state quelle del settore dei trasporti e delle comunicazioni (6%).
New enterprises operating in business services create more than a quarter (27%) of the new jobs, while the new firms in transport and communication contribute least (6%).
Dall'inizio della crisi, sia le grandi sia le piccole imprese hanno ridotto il personale, specialmente nel settore manifatturiero.
Since the crisis, both large and small firms have shed jobs, particularly in manufacturing.
Nel complesso le aziende con base nell'UE (527 imprese) hanno accresciuto l'investimento nella R&S del 6, 3%, poco al di sopra della media delle 2000 imprese censite nello Scoreboard (+6, 2%).
Overall, EU-based firms (527 companies) stepped up R&D investment by 6.3%, just above the average of the 2000 firms in the Scoreboard (+6.2%).
· per incoraggiare gli investimenti le imprese hanno bisogno di accedere a fattori produttivi critici e in particolare a energia e materie prime a prezzi abbordabili che rispecchino la situazione dei costi internazionali.
· To encourage investment, businesses require access to critical inputs, and in particular, energy and raw materials, at affordable prices that reflect international cost conditions.
Grandi imprese hanno sostituito valvole e ristretto tubature troppo larghe.
Leading companies replaced valves and tightened loose-fitting pipes.
Oggi le imprese hanno un'opportunità fondamentale di avere un impatto, di gestire questi problemi sociali, ed è l'opportunità più grande di fare affari che si vede nel mondo delle imprese.
There's a fundamental opportunity for business today to impact and address these social problems, and this opportunity is the largest business opportunity we see in business.
Ma per fare in modo che questa soluzione funzioni, dobbiamo modificare l'immagine che le imprese hanno di se stesse e questo, per fortuna, si sta verificando.
But in order to get this solution working, we have to now change how business sees itself, and this is thankfully underway.
Ecco perché i leader di aziende e di imprese hanno sperimentato la condivisione dei salari per anni.
That's why entrepreneurial leaders and corporate leaders have been experimenting with sharing salaries for years.
Certo, alcune persone e alcune imprese hanno più successo di altre, ma non riponiamo alcuna fiducia in una società se i prezzi sono fissati ancora prima che inizi la competizione.
Of course, some people and some businesses are more successful than others, but we do not trust in a society if the prizes are handed out even before the contest begins.
0.78502416610718s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?